Thursday, 9 June 2022

Language Planning and Policy in Turkey

 Language Planning and Policy in Turkey

Article 3 of Turkey’s constitution declared the Turkish language as the official language of Turkey. Turkish is also the language of instruction in all Turkish educational institutions. Other languages are taught as foreign languages in Turkey, including Abkhaz, Laz, Albanian, German, French, Arabic, English, and many others. However, the language of instruction is still Turkish. Similarly, the Turkish constitution prohibits the use of other languages as mother tongues in any Turkish educational institution, according to article 42. Minority languages in Turkey have suffered greatly as a result of this article. The Kurdish language, in particular, has suffered greatly as a result of this.

Many countries, including Northern Cyprus, Turkey, and Cyprus, recognise Turkish as the official language of the state. Croatia, Kosovo, Romania, Bosnia, and North Macedonia have all designated Turkish as a minority language in their respective countries. However, many international organisations, such as the United Nations and the European Union, do not recognise Turkish as their official language. Therefore, the Turkish language has no status in the EU and UN. 

Turkey is a very diverse country, with people of various linguistic and ethnic backgrounds living there. However, the Turkish language is the only one that has attracted the attention of the Turkish government. While other languages were ignored, the Turkish language received a slew of resources aimed at promoting and developing it. Other minority languages, such as Kurdish, have been suppressed as a result of the Turkish government's single language promotion policy. As a result of the Turkish government's language policy, many minority languages in Turkey have been suppressed and silenced.



Spanish Constitution and Language Policy

 Spanish Constitution and Language Policy

Following Dictator Franco's death, work on the constitution began to consolidate Spain's comeback to democracy, which was ratified in 1978. Castilian is recognized as the official language of the state in Article 3 of the Constitution, with citizens having both a responsibility and a right to use it. On the surface, this appears to be little improvement over the language situation under Franco. However, a deeper analysis reveals that law permitting the use of the other language varieties of Spain now exists, marking a significant step forward in the acknowledgement and acceptance of linguistic diversity and multiculturalism in many of Spain's seventeen autonomous communities. However, because the usage and promotion of the multiple Spanish languages is confined to their respective, well-defined geographical zones, Castilian has retained its primacy as the "official Spanish language of the State", also mention in the Article 3.1 of the Spanish Constitution.

This linguistic nationalism indeed has coexisted uneasily with "the other languages of Spain" - as referred by the Spanish Constitution. Languages like Asturian-Leonese, Galaico-Portuguese, Aragonese, Basque, and Catalan speakers create linguistic regions that have withstood invasions and Castilian expansion. The 1978 Constitution establishes co-official status for the state language, Castilian, and native languages within the Autonomous Communities, which is most typically implemented through bi-language schools and initiatives, as well as the existence of local language media. Although Castilian's superior status is guaranteed (at least in law), it experiences competition internally as a result of the recurrent linkage of these regional languages with issues such as Basque nationalism, Catalan independence, and so forth. Therefore, the Spanish Academy's perceived threat to Spanish from these languages is really a matter of relative position between the languages of Spain, rather than code-mixing or linguistic adoptions endangering the purity of Castilian. 

The RAE is particularly focused on preserving, maintaining and growing Spanish as the language of official national use and eventually international affairs. Efforts from RAE members to linguistic debates within the nation are frequently viewed promoting Castilian as an identity element that crosses barriers, integrates communities, and facilitates mutual understanding and communication, whilst the regional languages are hence preserved as cultural heritage rather than major languages, despite their cultural richness and significance. “The Instituto Cervantes” which is a government institution established in 1991 to oversee the spread of Spanish language and Hispanic culture throughout the world, is arguably a more dominant influencer of the language's global status planning. As a state organization, the Cervantes is driven by national language policy and hence promotes Castilian's hegemony over other Spanish tongues, even when it engages into agreements to provide language training for, instance, Galician. This incorporation of minority language education in its global education/ cultural centers illustrates an apparent intention to promote Spain's linguistic diversity in a sort of simulated linguistic inclusivity, while actually reinforcing a notion of linguistic hierarchy, exerting some control over the world's perception of Spain's linguistic diversity.

Some of the most recent and major initiatives to adjust the Academy's focus may be seen in the modifications to the RAE statutes enacted in 1993–1995. The first article states:

“The Academy is an institution with its own legal status whose principal mission is to ensure that the essential unity of the Spanish language maintained across the Hispanic world is not fractured by the changes which the language experiences in its constant adaptation to the needs of its speakers” (Article 18, Real Academia Espanola 1995).


Multilingualism in Spain

 Multilingualism in Spain

Spain is a historically multilingual state, with Spanish language having many varieties and dialects, however, only one was given prominence. Nation-building theories and policies at the time of the Franco dictatorship in Spain promoted Castilian as the official and public language, and prohibited the use of minority languages in public (i.e., Galician, Basque and Catalan). As a result, a 'Castilian-only' policy emerged, born of the desire to create a culturally, politically, and linguistically homogeneous nation-state. This practice, however, was also an ideology in the pre-Francoism era and subsequently that elevated the use of a single standardized Castilian variation over all other language varieties in Spain, reinforcing the concept that this was an absolute pre-requisite for national unity in that social reality.

The concept that linguistic, social, cultural, and political unity are the foundations of a stable nation-state underpins this standard language discourse as followed in Spain. As a result, speaking a standard language is considered to be a measure of a nation’s power, state's status, and membership. Standardization may be and is used as a control tactic in conjunction with such 'utopian' ideals, and not simply in terms of language use. Language ideologies are inextricably linked to other ideas concerning society's organization and control. There exists several other examples of controversial and ongoing language issues, particularly in multilingual nation-states like Spain.

Spain is a nation where linguistic ideology discussions about the importance, use, and current status of Spanish language occur frequently and widely, at both the expert and public levels. The Castilian language that is so named after its grounds in 'Castile' - the central Iberian Kingdom, has been used to achieve cultural, social, and political hegemony as viewed across the history of the Iberian Peninsula.  With King Alfonso's declaration that the language of Toledo's (city in Spain) upper classes should be employed in literature, science, and administration in the thirteenth century began the efforts toward a standardizing Castilian. 

For some hundred years, linguistic unity and standardization ideals had prevailed in Spain as the twentieth century started. Apart from a brief period of economic prosperity during World War I, political unrest and financial conflicts dominated Spain until after the Civil War of 1936–1939.  These problems that still prevail in Spanish society resulted in a three-year Civil War and a nearly 40-year dictatorship under General Franco. The result was a strong state centralization, with coercive measures directed at populations outside of Castilian control.


Greek Language Policy

 

Officially there is no language policy for Greek but historically it has seen its development in to the Greek society .The debate revolved around the revival of ancient Greek language as a symbol of Greek consciousness and glorious past during the Greek revolution of 1821. There were two camps divide on the question of language at the establishment of modern Greece, one group was of the idea that Archaic Greek language must be purified from the impurity’s Turkish mixture into the Greek language, these ideas were being propagated by the traditionalists. On the other hand, the Liberals were advocating the popularly used language at the time as means for mass education, spiritual cultivation, and national uprising.

Despite all the debate on language, the scholars and literary circles used the archaic form of Greek language for official documentation was endorsed during the formation of Greek state. One thing that seems to be clear that scholars and intelligentsia were key players in deciding the language policy not the federal state, policy aimed at creating and legitimizing the purified form. The form was known as Katharevousa form. Katharo means clean and it was adopted as an official language of modern Greek state, acquired a high value as a continuation of Ancient Greek. Modern Greek language required expansion of its variety in vocabulary which was achieved via internal and external borrowing from existing Greek varieties and from other European languages such as French and English.

Up until the end of World War 1, major Greek cities experienced a rapid expansion of its population and consolidation of the middle class. The young journalists and writers brought new themes into the literature depicting social life of Greeks, the praise of countryside and critique of city life, division of labor and occupation with childhood education provide a new content to the social and political life of Greek. The intelligentsia started demanding recognition of commonly used language for the official and educational purposes in order to enhance the literacy in Greek society. The main reason for slow progress was associated with different language used in Schools and in official matters of the state which majority of the people were unfamiliar with. This debate on language became eminent and it was after 1976 that demoticist movement achieved its success and popular language became an official language.

There is no official language policy in Greece. The Greek is the official language of the state of Greece, and it is taught in schools from primary, secondary and at tertiary level. However, there is the exception to this notion when it comes to international schools whether they are American or German, these schools prefer their own languages in Greece for example at University German studies require having substantial knowledge of German language in order to study. Many courses are also being offered in English language at Greek universities.

In many regions of Greece, the recognition to other languages has also been given for instance allowing Turkish population to learn their language, it shows some form of bilingual or multilingualism emerging in a monolingual country. Moreover, other languages such as Arabic, Bulgarian, Russian etc are also becoming a popular language as means for gaining economic benefits by learning these additional languages along with the Greek.

Greek is widely used in social domains, the street signs are available in both Greek and Latin, in locations where tourists are often found the signs also appear in French, Russian, English, Turkish, Spanish etc. Many media outlets such as TV channels, newsrooms, radio broadcasting, newspapers appear both in Greek and English, at times in some other languages such as Albanian, Arabic and Turkish as well. When it comes to movies, many of the movies are available in Greek but some of the most popular are American Tv shows and movies which are in English languages. Broadcasting related to children are dubbed in Greek language.

Featured post

Language Planning and Policy in Turkey

 Language Planning and Policy in Turkey Article 3 of Turkey’s constitution declared the Turkish language as the official language of Turkey....

Popular Posts