Language Vitality of Punjabi Language
The word Punjab
is derived from combination of two Persian
words including “Panj”
which means Five and “Ab” mean Water which refers to
the phrase “Land of Five Rivers” including Jhelum, Chenab, Ravi, Beas and Sutlej. Moreover, Punjab is one of the
four provinces of Pakistan and is considered
to be the second largest province after Baluchistan. It is the most populace
province with the population around 110 million, where the urban population
is 40 million and Rural Population is 70 million. Moreover, the Capital of Punjab Province is Lahore and is the second largest city after Karachi. Further, in
Punjab province there are 36 Districts
in number and 127 Tehsil towns in total. The Punjabi language
is widely used in Province
Punjab. In addition, Punjabi language is
categorized as a member of the Indo-Aryan subgroup of the Indo-European family
of languages. Many Persian and Arabic words were integrated in Punjabi language.

o
Absolute number of speakers
Punjabi is
regarded as 10th most widely spoken language around
the globe. Around
122 million population speak Punjabi as their native language. Most Punjabi
speakers resides in India and Pakistan.
There are around 30 million speakers of Punjabi in India. Moreover, it is also considered as the official language in
Delhi. Punjabi is also spoken by significant overseas communities including United Kingdom and Canada. Further, in
United Kingdom Punjabi is the 3rd
most spoken language and in Canada it
is 4th most spoken
language after English,
French and Mandarin. Among these countries
Punjabi is widely spoken language in Pakistan. There are around 70 million
Punjabi speakers in Pakistan.
o
Proportion of speakers
within the total
Population
Urdu is the
national language of Pakistan, however, in terms of regional languages
“Punjabi” is most commonly spoken
in the province of Punjab. In Pakistan there is about 221 million out of which around 70 million people speaks
Punjabi. It has different dialects and major dialects includes Majhi, Doabi, Malwai, Powadhi, Pothohari, Multani,
Shahpuri, Dhani, Jangli, Hindko, Jafri and Chenavari etc.
o Availability of materials for language education and literacy
Punjabi, which is
widely spoken in Punjab has been promoted by the government through media. Punjabi films, dramas and theatres that
have been become very popular. In promoting Punjabi culture and literature newspaper e.g, “Daily Lokaai” is the most
famous Punjab newspaper published in
Lahore, journals and magazines have also played a very significant role. Poets
and writers like Munir Niazi,
Ahmad Rahi, S.Kunjahi, Ashfaq Ahmad, Bano Qudsia have also played
a very influential and fundamental role in producing master pieces of
poetry and writings in Punjabi.
Moreover, Sufi poets also used Punjabi for their writings and the most famous
Punjabi Islamic Philosopher and Sufi poet was Bulley Shah. The Holy Quran has also been translated into Punjabi language by Muhammad Ali Faiq
who was an Indian writer. Punjabi is taught up to MA level in Punjab University and Punjab Academy located in
Lahore and it has translated and produced
many books in Punjabi. Apart from that, other universities that offers Master
of 2 years in Punjabi language are
University of Sargodha that is located in Sargodha, Government College University located in Faisalabad,
Government Postgraduate College for Women and Government Shalimar Degree College located in Lahore. In Pakistan, Punjab
channel is also very famous TV channel
that promote Punjabi culture and language because it broadcast every drama and
show in the Punjabi language. All this played
a very significant role in promoting Punjabi language.
o
Intergenerational Language Transmission
With reference to intergenerational transmission of Punjabi language,
the educated parents mostly prefer to communicate in Urdu instead of Punjabi with their
children. Several urban-settled families are in the process of losing Punjabi
language as their mother
tongue as they consider it to be less prestigious. They prefer to
interact in Urdu language among their children because of its prestige.
The major concern
is that a significant number of families
will ultimately no longer have
Punjabi language as their mother tongue in generations to come. The
practical and realistic value of a language is essential in convincing people to use it widely
for a variety of functions. Since the Punjabi
language is not much helpful
in career growth or in acquiring good employment opportunities, its pragmatic value has
decreased. This has also become a weakening factor thus leading Punjabi
language towards unimportant and informal
linguistic functions in life.
o Community members’
attitude towards their own language
The native speakers of Punjabi language in Pakistan have started to
disdain and look down upon their own
language over the last some years and have contributed significantly in
downplaying their language. Instead
of feeling pride in using their native language, they feel that it’s a disparaging
language and not suitable for being used in formal affairs. It has been noted
that individuals tend to shift their
language to some other if they perceive that their language has low social status or is socially low. The
status of Punjabi language is below par on economic as well as social basis so shift of language may
likely take place in the Punjabi speaking community. The Punjabi language has lost its significance slowly and gradually primarily due to the social attitude
of its native speakers. The most common use that Punjabi is best suited
in is its use for humor, cracking jokes, and
informal communication.
o Type and quality of documentation
Despite the fact that Punjabi is the provincial language of biggest
province in the country, it remains absent
in education system
of the province. The province
of Sindh initiated
to teach Sindhi
language in schools
and the same was the case with Pashto in the province
of Khyber Pakhtunkhwa. Both of these
Provinces teach their provincial languages
that are Sindhi and Pashto
as compulsory subject in school. On the other hand in the province of
Punjab which is the largest province
of the country with the largest community of the country, there is not a single
school where Punjabi is used as a
medium of instruction and taught as a subject. Unfortunately, Punjabi was not implemented in schools and thus
remained absent in the education sector. There is an urgent need to introduce Punjabi
as a subject in the schools of the Punjab
province. Punjabi has no place in Pakistan‘s educational policies
and language planning, and is not taught in schools or colleges. It is Urdu which, being the national language of
Pakistan, is taught as a compulsory subject in schools and colleges. Interestingly, one can do an MA or a PhD in Punjabi at university, but cannot learn it in schools where it is not even an optional language. Thus, the lack of support
from educational institutes is one of the major reasons for downplaying
the role of Punjabi language. If at all, the Punjabi
is to be reclaimed, the most important step is to implement it in the educational sector.
o Response to New domains
and Media
Community of Punjabi speakers in Pakistan is exceptional in the world
because of the overall mindset of the individuals and ethnic-lingual
civilizations, it does not set any
signs of immodesty, emotional attack, national respect or social-cultural
existence with its language. Empirically speaking,
more than 90% people of Pakistan
comprehend this language and adore its music,
poetry, folktales, sayings
and phrases. Punjabi
literature and past revel in deep-rooted fundamentals and are very rich rationally
and artistically. Baba Fareed Ganj
Shakar, Baba Guru Nanak, Hazrat Shah
Hussain, Hazrat Waris Shah, Khawaja Ghulam Fareed, Hazrat Sultan Bahu and Mian Mohammad Bakhsh are some of
the most prominent leads on the prospect of Punjabi Sufi and typical literature. If we want to study the devastating
services of Punjabis for Urdu and Hindi
literature, music, film industry, broadcasting and cinema of the subcontinent,
we will have to collect
a large volume.
Bollywood film industry’s foundations were positioned by Punjabis and particularly the innovative figures
from and nearby
the unique city of Lahore
and this development is still happening.
With the beginning of information technology (IT) and social websites, Roman Punjabi has been born and is being effectively used by
the Punjabis for common communication from all portions of the world. In Pakistan, the lack of a suitable written script
is a main risk to the existence of the Punjabi language.
If that is tackled, the other social-cultural or political problems
will automatically dissolve.
Without a script one cannot even consider of creating it the medium of primary
learning. The Roman script is informal for the new generations of all the Punjabis whether
from India, Pakistan, Canada,
US or UK.
Punjabi music
Punjabi music appeared
to be popular between both rural and urban residents. Punjabi music states
to both Indian and Pakistani Punjabi music. Folk music is the traditional music of Punjab which was produced by using customary musical
instruments like Tumbi, Algoze, Dhadd,
Sarangi, Chimta and
more. Folk music typically has shared composition. This feature of folk music has
shifted with time but the older types of folk begin with the Dhadi type, which does follow
notions of common
composition. The folk dhadi genre emphasizes on the stories
of heroism and love. For example,
the legendary romantic stories of Hir-Ranjha
and Sahiba-Mirza. Folk music is
also usually used in several
events in the Punjab region.
In almost each marriage ritual
family members, friends,
and professional musicians
perform diverse arrangements of folk songs which communicate melodies of farewell, joy,
fright, and courage in the present. Folk music remains to be used as a modern instrument and a
method of discovering empathy. According to a research, 75% out of all the
participants claimed that they listens and enjoy Punjabi music. 84% of urban participants claimed that they listened
to Punjabi music compared to 66% of the rural participants. In Lahore, 82% of
the males and 86% of the females said they listened to Punjabi music.
Punjabi movies
Punjabi movies appear to be popular
across rural &
urban areas, but they are not as common among
females as they are among males. The motives can be ascribed to absence
and inaccessibility to these shows
for females. According to a survey, most of the urban people watch Punjabi
movies because they considered them
funny and full of comedy. For urban populations, Punjabi is the language of fun and humor, but for rural
areas, it is the folks’ language and they speak, listen to music,
and watch movies in Punjabi
since this is the language
they are born to and live with. There was a big Pakistani Punjabi movie
industry in the 1980s and 1990s, but it has slowly died, and barely
any Punjabi movies
are created in Pakistani Punjab
now. However, the most famous
movies throughout Pakistan and in the Punjab province are Indian Hindi movies.
Punjabi
plays and shows
This is an interesting situation that rural people and urban people use
the term “plays” to refer to two
different categories of dramas. For the rural population, the term “Punjabi
plays” means the TV programs that are
displayed on Pakistan Television (PTV) between 5:00 pm to 6:00 pm. For urban residents, the term “Punjabi plays”
stands for the stage shows that are typically comedy shows. The stage shows in Lahore are known for their not very
refined jokes, sexual hints, and provoking
dances. These plays are a popular among urban middle class males who are small traders. Few women ever go to see these
stage dramas, so they are not very popular among urban females. In rural areas, the most popular
genre for females
is the TV programs, but for rural males DVDs of Lahore stage dramas are more popular, although
not a lot of people in the rural areas
watch either. There was
a difference across rural and urban lines, and a significant difference was observed across gender lines
where males tended
to like Punjabi plays more than females
in urban areas,
and females tended to like Punjabi
plays in rural areas
Print media in Punjabi
It is also important to note that hardly any Punjabi newspapers are
published in Pakistani Punjab. It
is ironic that for a population of 85
million, there were only two Punjabi newspapers in the province in 2013. There was no information
available on the circulation number of these two journals. In Indian Punjab, newspapers use Gurmukhi script, which people in Pakistani Punjab
are not able to read. However, the unavailability of training and materials in reading Punjabi
makes it harder for the public to read their own
language. The lack of publications in Punjabi on the Pakistani side can be attributed to many factors.
One of the biggest factors
is the tacit government discouragement of regional languages.
The only way to reverse the lack of literacy in Punjabi is for the government of Punjab to introduce
Punjabi friendly policies that include teaching Punjabi as a subject
in all the elementary schools
in the province by encouraging more Punjabi publications.
o Shifts in Domains of Language use
Punjabi is a language that has not only survived but flourished till mid-19th century despite all the hostility of the state and ruling
elite, local and foreign, for specific historical reasons born of exploitative power structure that carried
inbuilt bias against the resilient culture of our people. It was also employed
by poets, writers
and literati for creative and literary expression. But in the new schools introduced by the colonizers two
foreign languages [English and Urdu] were imposed as medium of instruction. English reflected the colonial power and
Urdu was made to serve a sort of bridge
between the rulers and the ruled. Apart from political consideration, in the
words of great linguist and scholar
Dr GW Leitner, the first principal of Government College of Lahore, it was “Hindustani prejudice” against Punjabi
that won the day. Punjab’s writers and activists struggled against this policy after emergence of
Pakistan as an independent state but one only saw slow improvement in the situation.
o Official Status of Language
In Pakistan, Punjabi is spoken by some 70 million speakers, mostly in Punjab province, but official status at both the national and
the provincial level is reserved for Urdu. There are also important overseas communities of Punjabi
speakers, particularly in Canada and the
United Kingdom. In Pakistan the
general maintenance of the historical preference for Urdu has stood in the way of those who looked to achieve an
increased status for Punjabi, albeit in a form more obviously influenced in its script and vocabulary by Urdu and so
itself somewhat different from standard
Indian Punjabi. Since Pakistan’s Punjab is much larger and less homogeneous
than its Indian counterpart, its
internal linguistic variety has also encouraged opposition to the Punjabi activists based in the provincial capital
of Lahore by rival groups based in the less prosperous outlying areas of the province, notably by the proponents of Siraiki
in the southwestern districts,
whose claims to separate linguistic status are vigorously disputed by
adherents to the Punjabi cause. There
are various studies that talk about the lack of promotion of Punjabi in
educational sector in Pakistan. There
is hardly any school where Punjabi is taught or promoted and neither is there any newspaper in the Punjabi
language published in the country. If any journalistic venture is initiated in Punjabi language, it is
short-lived. The Punjabi themselves have made no serious efforts to promote
their language; consequently they have unconsciously undermined their mother
tongue. Unfortunately, there is widespread culture-shame about Punjabi
language. The educated parents prefer
to speak Urdu rather than Punjabi with their children. Punjabi language is also considered indecent and vulgar language by
some, no other than Punjabis themselves again. Such linguistic attitude of the Punjabi speakers can also be
attributed to the language policies that have
not justified the promotion of indigenous languages. The language policies
of Pakistan (Language Policy, 1973, 1989, 2007, 2009) have been designed as to
promotion of Urdu at the cost of other indigenous languages.
After Partition, the language policy of Pakistan became a tool in the
hands of military-civil bureaucracy
axis that viewed the promotion of regional cultures and languages as a threat
to their centralized power. Soon after independence, many regional
movements, demanding a fair share of
the state’s resources, had risen in East Bengal, Sindh, Baluchistan and the
NWFP against the powerful center that
was dominated by Punjabis. To counterbalance these demands for regional autonomy, efforts were made to develop a
new national identity for all Pakistanis based on a Pakistani, and later Islamic, ideology
and by making Urdu language
as the symbol of this national identity. The predominance of Punjabis in civil bureaucracy and armed forces
necessitated the
complete submergence of Punjabi identity into an all- pervasive Pakistani
identity as a political tool to legitimize the rejection of all other regional and linguistic identities.
Punjabis were projected as the
vanguards of Pakistan’s ideological frontiers. The Bengali Language movement of 1952 and the growing Bengali
nationalistic tendencies that eventually led to the separation of Bangladesh from Pakistan, and the growth
of regional movements in other provinces, further justified the educated Punjabis’ complacent attitude towards denial
of their cultural and linguistic identity.
The politics of language in the multi-language Pakistan is the politics of
power struggle between a predominantly Punjabi
centers against various
ethnic groups who demand their
share in the national resources based on their
regional nationalities. The self-serving opinion in the ruling classes
of the Punjab since the Partition is to suspect
all sentiments in favor of regional cultures
in other provinces as
anti-Pakistan. In their efforts to legitimize their hold on power and to
eradicate the menace of
provincialism, they lead by example
by disregarding their own
cultural and linguistic roots.
No comments:
Post a Comment